LE 5 EME PRIX MOHAMED DIB SERA DECERNE LE 22 OCTOBRE
Le cinquième prix littéraire trilingue Mohamed DIB sera décerné le 22 octobre à Tlemcen. Pour la première fois depuis son institution en 2001, le nombre de candidats a atteint 71 (51 en français, 14 en arabe et 6 en langue tamazigh) ce qui encourageant et signifie quelque part que l’écriture recommence à être l’expression plurielle de la communauté. Le jury sera présidé par l’écrivain traducteur Mohamed Sari. En 2015 l’attribution du prix avait été gelée en raison justement du nombre restreint de candidats au concours national obligeant les organisateurs à le reporter.
Madame Sabéha Benmansour présidente de l’association « la grande maison » et du conseil du prix a déclaré « que le prix est entièrement porté cette année par le ministère de la culture et son financement (1 million de dinars pour chaque lauréat) confié à l’ONDA et à l’ENAG. » Elle a ajouté « que c’est une grande satisfaction que le ministère de la culture s’implique en faveur de ce prix reconnu et installé dans l’univers culturel algérien qui est une forme d’abord de reconnaissance de notre travail qui s’est déroulé sur plusieurs sessions et aussi à titre posthume pour l’œuvre de l’écrivain Mohamed DIB. » La présidente de l’association a par ailleurs insisté sur la conformité des écrits qui doivent obéir au genre c’est-à-dire au recueil de nouvelles ou au roman et sur le volume d’une centaine de pages. Lorsque la valeur littéraire et esthétique des manuscrits de création récente est nettement apparente et ne souffre d’aucune ambiguïté, le jury accepte à titre exceptionnel de revoir à la baisse le nombre de pages.
Pour garantir cette qualité qui prend essence dans la forte symbolique de l’œuvre incommensurable de Mohamed Dib et les problématiques qu’il a pu soulever depuis 1945, le jury fera deux lectures des écrits proposés et rendra publique la liste nominative une semaine avant la remise du prix en question.
A noter qu’une journée hommage à l’écrivain disparu a été organisée samedi à la bibliothèque de Tlemcen qui porte son nom au cours de laquelle l’écrivain traducteur Mohamed Sari a relaté son travail du français vers l’arabe en respectant à la lettre le sens et la portée du message de DIB. Les élèves de l’atelier de théâtre de l’association « la grande maison » ont déclamé des poèmes et lu des chapitres des livres de l’écrivain décédé le 2 mai 2003 à l’âge de 83 ans.
